Pages

Thursday 13 October 2011

La formación del femenino

Hay ciertas reglas que ayudan a la formación del género femenino (y a la deducción del género masculino, si el que tenemos es el femenino).

1. La regla general consiste en añadir una -e al masculino:
  • un artisan (un artesano) + e = une artisane (una artesana).
  • un président (un presidente) + e = une présidente (una presidenta).

2. Hay muchos nombres que son iguales para el masculino y para el femenino y se diferencian, únicamente por el determinante que les acompaña, que es el que indica el género:
  • un/ une architecte  - un arquitecto / una arquitecta.
  • un/ une ministre  -  un ministro / una ministra.

3. Cuando el masculino termina en -eur (con la excepción de -teur), para formar el femenino cambiamos la terminación de la palabra a -euse, aunque en ocasiones, especialmente con nombres que proceden directamente del latín, simplemente se añade una -e, quedando la terminación -eure.

  • un programmeur / une programmeuse  - un programador / una programadora
  • un chercheur / une chercheuse - un investigador / una investigadora
  • un assesseur / une assesseure - un asesor / una asesora
  • un ingénieur / une ingénieure - un ingeniero / una ingeniera

    4. Cuando el masculino termina en -teur, para formar el femenino cambiamos la terminación de la palabra a -trice
    • un agriculteur / une agricultrice - un agricultor / una agricultora
    • un compositeur / une compositrice  - un compositor /una compositora
     5. Cuando los nombres terminan en masculino por una consonante (en terminaciones diferentes a -eur), a veces se dobla la última consonante y se añade una -e, otras veces se modifica la última consonante y también se añade una -e, y también se puede dar el caso de que se añada una tilde en la última vocal.

    • un chirurgien / une chirurgienne - un cirujano / una cirujana
    • un industriel / une industrielle - un industrial / una industrial
    • un sportif / une sportive - un deportista / una deportista
    • un créatif / une creative - un creativo/ una creativa
    • un conseiller / une conseillère - un consejero/concejal - una consejera/concejala
    • un menuisier / une menuisière - un carpintero / una carpintera

    6. A veces las palabras para el masculino y para el femenino tienen la misma raíz pero cambian la terminación:
    • un héros / une héroïne - un héroe / una heroína.

    7. En ocasiones las palabras para el masculino y para el femenino son completamente diferentes:
    • un taureau / une vache - un toro / una vaca

    8. Otras veces existe un único género (masculino o femenino).
    • une panthère - una pantera
    • un animal - un animal

    9. Los nombres comunes de objetos inanimados y de plantas, tienen un género invariable. Las terminaciones pueden indicar el género. Las más comunes del masculino son:  -isme, -ment, -age, -(e)au, -phone, -oir, -et, -al, -ier. Las terminaciones más comunes del femenino son: -té, -ion, -eur, -esse, -ette, -ence, -ure, -ude, -ance, -ade, -ée, -ise.
    • un manteau - un abrigo
    10. Los nombres de color, de idiomas y los infinitivos que se usan como nombre tienen el género masculino.
    • le rouge - el rojo.
    • le norvégien - el noruego (idioma)

    11. Los homónimos son palabras que se escriben y se pronuncian de igual forma, pero que tienen significados diferentes. Algunos homónimos se diferencian también en el género.
    • le Tour de France - el "Tour" de Francia
    • la tour Eiffel - la torre Eiffel

    12. Los nombres de montañas, ríos y costas son  arbitrarios.
    • La Loire - el Loira (río)

    13. Los  nombres de países y regiones terminados en -e, son femeninos y el resto, son masculinos.
    • Le Danemark - Dinamarca
    • La Norvège - Noruega

    14. Los nombres de ciudades no tienen una regla fija, pero en general, los terminados en -e se consideran femeninos y, el resto, masculinos.
    • Avignon est grand. - Aviñón es grande.
    • La Rochelle est grande - La Rochelle es grande.

        No comments:

        Post a Comment